O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)]
These works are part of a portfolio.
11 works online
-
Oskar Kokoschka Self-Portrait (Selbstbildnis) (plate 1) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)
-
Oskar Kokoschka Dragons over a Flame (Drachen über einer Flamme) (plate 2) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)
-
Oskar Kokoschka Traveler in a Thunderstorm (Der Wanderer im Gewitter) (plate 3) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)
-
Oskar Kokoschka The Woman Leads the Man (Das Weib führt den Mann) (plate 4) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)
-
Oskar Kokoschka The Supplicant (Die Flehende) (plate 5) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)
-
Oskar Kokoschka The Last Night (Das letzte Lager) (plate 6) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)
-
Oskar Kokoschka Fear and Hope (The Man Comforts the Woman) [Furcht und Hoffnung (Der Mann tröstet das Weib)] (plate 7) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)
-
Oskar Kokoschka Man and Woman on the Road to Death (Mann und Weib auf dem Sterbeweg) (plate 8) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)
-
Oskar Kokoschka The Eagle ("Blessed are the Dead") [Der Adler ("Selig sind die Toten)] (plate 9) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)
-
Oskar Kokoschka The Man Raises His Head from the Grave on Which the Woman Sits (Der Mann erhebt seinen Kopf aus dem Grabe, auf dem das Weib sitzt) (plate 10) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)
-
Oskar Kokoschka Pietà ("It is enough" [Pietà ("Es ist genug")] (plate 11) from O Eternity - Thou Word of Thunder (Bach Cantata) [O Ewigkeit - Du Donnerwort (Bachkantate)] (1914, published 1916)